中部 時間的繡帷 A TAPESTRY OF TIME CHAPTER 68(第1/2頁)

作品:《亞特蘭蒂斯:基因戰爭

尼泊爾

伊麻孺僧院

米羅把提燈盪到自己身後,照著石階,“不太遠了,凱特醫生。”

感覺他們在這些石階上盤旋向下走了一個小時了。凱特覺得現在他們肯定已經到了山腰,或者說比僧院低一英里的地方。米羅拿著提燈在臺階上連蹦帶跳地往下衝,像個萬聖節晚上拿著糖果袋的孩子,不知疲倦,不需歇息。凱特的腿都走疼了,她還沒從昨天運動造成的疲憊中恢復過來。她開始擔心起回去的時候,從這些階梯爬上去的路要怎麼走了。

在她前面,米羅又停下來等她,但這次他是站在一塊平地上——階梯到底了,連著一大片平地,終於到了。他退開幾步,把手中的提燈伸向前方,照亮了一扇木製大門,大門頂部是圓形的,整個形狀看起來就像是一塊墓碑。

凱特停了一下,琢磨著他是不是又在等她。

“請進,凱特醫生。他在等您。”

凱特點點頭,開啟門,裡面是一個狹小的圓形房間。牆壁上掛滿了地圖和木架,架上放著些玻璃瓶、小雕像,還有些金屬工藝品。這個房間彷彿還在中世紀,彷彿是個實驗室,位於一座城堡裡的高塔中,有個叫梅林71之類的名字的人在裡面工作。房間裡面確實有個巫師,或者至少是個看起來像巫師的人。一個老人坐在一張破舊的木桌前,正在讀書。他緩緩轉頭,彷彿脖子疼。他是個亞洲人,頭髮很久沒剪了,臉上的皺紋比凱特以前見過的任何人都多。要說他活了一百歲了凱特也不會奇怪的。

“華納醫生。”他說話的聲音很小,彷彿在說悄悄話。他站了起來,慢慢走向凱特,身體的重量大部分壓在他的木頭柺杖上。

“先生……”

“這兒沒有什麼先生,華納醫生。”他停了下來,走路和交談看起來對他都太吃力。他喘息著,靜靜凝視地上的石板,“叫我騫。我有些東西要給你,我等了75年了,就是要把它們交給你。但首先,我要給你看點東西。你能幫我開啟那扇門嗎?”他朝一扇之前凱特沒看到的木門指了一下。門不到4英尺高。凱特開啟門,很高興地看到後面的通道比門要高些。她等在門口,騫從她身邊緩緩走過,走幾步就停一下。他走到山下來得花多少時間?

凱特朝過道里看去,很驚訝地發現裡面是用現代電燈照明的。過道不長,不到15英尺,看起來盡頭是被一堵石牆封死了。騫花了好幾分鐘才走到牆前,然後他把牆上的一個按鈕指給凱特看。

凱特按下按鈕,隨即石牆開始上升。凱特感到氣流流過她的腳,衝進前面的房間。這裡一定是一直被封閉著的。

她跟在騫後面走進房間。這間屋子意外地大,幾乎是40英尺見方。房間裡幾乎空空如也,只有正中間的地面上鋪著一塊很大的方形毯子,毯子至少有30英尺寬。凱特朝天花板上望去,看到一塊薄薄的亞麻布,覆蓋著整個房間。在這塊布上,又有一塊同樣的布料,再往上,又有一塊……她目力能及之處都是一塊塊的亞麻布,彷彿重重疊疊的蚊帳,似乎一直要疊到山頂。用來防蚊的措施?或許是,但凱特看到了別的可能——很多細小的塵埃和岩石碎片都被那些布截住了。

騫朝著那塊毯子點點頭,“這是我們在此保護的寶藏,我們傳承的遺產。我們為它付出了慘痛的代價。”他清了清嗓子,慢慢地繼續說道,“我還年輕的時候,一群人來到了我的村子。他們穿著軍人的制服。我那時候不知道,但是其實那是納粹的軍服。這些人在尋找一群住在我們村子頂上的高山裡的僧人。沒人願意談論這些僧人,我也不知道他們的情況。那些人給了我和村子裡另一些孩子一筆錢,讓我們帶他們去那裡。僧人們對那些人毫不畏懼,但他們應該有所畏懼的。那些人在我們的村子裡很和藹,在山裡卻變得冷酷無情。他們搜尋僧院,拷打僧人,最後在山上放了把火。”

騫又歇了一會兒,喘口氣,“我的朋友們都死了,那些士兵在僧院裡找我,然後我被找到了。一個士兵用雙手抓住我,帶我穿過了僧院,進入一條隧道。有三個僧人等在那裡。那人告訴他們,我是唯一的倖存者。他交給我一本日記,告訴我要好好保護它,直到時機來臨。那三個僧人當天夜裡逃走了,帶著我,揹著他們的衣物,還有這張繡帷。”騫把目光投向那張藝術大作——上面繡著的似乎是《聖經》故事一類的,裡面有神祇,英雄,僧侶,天堂,光明,血,火,還有水。

凱特沉默地站著。她在腦海深處疑惑著這些跟她有何關係。她壓制住自己說“聽起來很了不起,現在我能用電腦了嗎”的衝動。

“而現在,你在疑惑,這些跟你有何關係。”

凱特的臉紅了,趕忙搖頭,“不。我是說,它很美麗……”的確如此,色彩鮮明,和天主教堂裡面的壁畫一樣鮮豔,而且那些毛線的凹凸為繪畫增添了深度,“但是,那個和我一起到這裡來的人——他和我都處於危險之中。”

“不僅僅是你和安德魯處於危險之中。”

凱特還沒來得及介面,騫就繼續說了下去,他的語氣此刻意外地強而有力,“你的敵人就是75年前燒燬了那個僧院的同一夥人,也正是他們,不久之後將要釋放出難以想象的邪惡。這就是這幅掛毯所預言的,弄懂它和那本日記是阻止他們的關鍵。我掙扎著活了75年,等待著,期盼著完成我的使命的那天到來。而昨天,當我得知尼泊爾發生的事情之後,我知道這一天來了。”騫把手伸進自己的袍子裡,伸出一隻瘦弱的手,遞給凱特一本皮質封面的小冊子。

他朝那塊毯子揮揮手,“你看到了什麼,我的孩子?”

凱特研究著那些色彩豐富的圖畫。天使,眾神,火,水,血,光明,太陽。“某個宗教裡的預言?”

“宗教是為了理解我們的世界做出的絕望的嘗試,也是我們的過去。我們生活在黑暗中,被神秘所包圍。我們從何而來?向何處去?我們死後會發生什麼?宗教還給了我們更多的東西:一套行為準則,一幅對錯分野的藍圖,一份人類禮儀的指南。就像其他的任何工具一樣,它也會被誤用。但這份檔案的編撰時間比人類最初在宗教中得到撫慰的時間還早得多。”

“怎麼?”

“我們相信,它是靠著口頭傳承編成的。”

“是個傳說?”

“有可能。但我們相信,它是一份檔案,記錄著歷史,也記錄著預言中的將來。一份描繪了人類覺醒之前的先兆,和之後將要發生的悲劇的畫卷。我們把它叫作‘四洪流之詩’。”騫指著繡帷的左上角。