第2226章 我接了!(第1/2頁)

作品:《大時代之巔

周不器問:“全球巡演的意義是什麼?”

白先勇直言不諱,“討好老外。”

周不器失笑道:“就這樣?”

“我相信以崑曲的藝術魅力,足以感動到每一個熱愛表演藝術的人。”白先勇就嘆了口氣,“大約9o年前,傳字輩滿員,動盪的時局中堅持演出,挽救、繼承了即將消亡的崑曲藝術。新世紀後,崑曲又進入了新一輪的衰落,這是我編劇改寫《青春版牡丹亭》的動機。”

周不器道:“我是不懂戲劇藝術了,但以我淺薄的理解,崑曲不是京劇。京劇可以靠著幾個演員就引領一個時代,崑曲卻不行。崑曲靠的是作品。”

這其實是一句比較恭維的話,白先勇笑了笑,然後就喟然道:“一開始我要改版《牡丹亭》的時候,受到了崑曲界的反對,可是很快所有人就支援起來。其中最重要的一個吸引力,就是全球巡演。”

周不器點了點頭。

這的確是最大的現狀。

不能用簡單意義上的“討好老外”來理解,這是一個合法性的理解。其實是這麼多年下來形成的一套民智上的常識,外國人都認為好的東西,才是真的好。

業內行話,就是“出口轉內銷”。

不僅是產品層面,也包括輿論層面。

外國很亂很危險,國內最好最安全,老百姓最好都別出去,可是怎麼讓人相信呢?

要利用外媒去報道。

要是外媒報道美國飢餓貧困、槍殺不斷,美國街頭都是流浪漢,這就很有信服力了,大家就都相信了。

尤其是很多搞民眾情緒題材的自媒體。

引用外媒的報道,就有著“論點”、“論據”的作用,利用大眾崇洋媚外的心理去獲得他們的信任。

可是,很多時候外媒上缺乏相關的報道,或者報道令人不滿意怎麼辦?

那就更簡單了。

歐美那些國家又沒有什麼出版審查,任何人都可以去那邊申請一份報刊、雜誌、網站、電視臺什麼的,然後把自己寫的東西掛上去,就是外媒報道了。

再用國內的媒體轉載回來。

就完成了出口轉內銷。

公信力就出來了。

這一套不僅是對底層民眾有效。

想當體制內科學家你得在國外的期刊上表論文,想當體制內的歌唱家得去國外的音樂大廳裡受邀表演。

也不知道白先勇是不是得了什麼高人指點,透過全球巡演的策略來獲得了整個崑曲界的支援,這才讓他有了改寫《牡丹亭》為《青春版牡丹亭》的機會。

否則以他一個外人,可能還真無法推動。

白先勇道:“崑曲想要活下去,靠演員不行,靠劇本不行,我也只是一個愛好者,我又能改變什麼?這個戲種想要長遠地展下去,唯有一種可能,那就是向京劇靠攏,由國家的力量來延續行業。現在的崑曲,拿到的扶持力度還是太小了。”

周不器恍然大悟,“高!”

“這也是別人告訴我的……”白先勇笑了笑,“在過去的認識裡,只有京劇能代表這個國家的戲劇形象,在國外最有知名度。”

周不器道:“這是梅先生的貢獻。”

白先勇道:“是啊,梅蘭芳讓全世界認識了中國、認識了中國戲劇。不過,這裡其實一直有一個認識誤區,梅先生可不是京劇大師。”

“啊?”

周不器微微一怔。

白先勇連忙換了說法,“我的意思,梅先生不僅僅是京劇大師,他其實是京昆表演大師,他擅長京劇,同樣擅長崑劇!”

周不器鬆了口氣。

白先勇接著說:“古代的時候,可沒什麼京劇世家,即便在滿族人當政的清朝,也還是以崑劇為戲劇的主流。戲劇世家傳承的都是崑劇,也只有崑劇才最值得傳承,這其中就包括梅家。”